这是可能是3年来,下沉体育艺术最后一次编译西班牙加泰媒体《体育世界》关于武磊和西班牙人的文章了。这次《MUNDO DEPORTIVO》(体育世界,国内常见错译“世界体育报”)发布了标题为“西班牙人官宣武磊离队”的短文。内容如下:
El RCD Espanyol ha hecho oficial este jueves la marcha de su delantero Wu Lei, del que ya se especulaba que iba a regresar a su país. El club blanquiazul y el Shangái Port FC han cerrado el retorno del jugador al club chino, donde completó casi toda su carrera futbolística antes de hacer el salto al fútbol europeo de la mano del Espanyol.
西班牙人队本周四官宣中国前锋武磊离队,他将会返回他的国家。西班牙人俱乐部与上海港队达成一致,中国球员将会回到他的老东家,他的整个职业生涯几乎都在这支球队,直到他一跃成为西班牙人队的一员。
En el comunicado emitido por el club catalán se indica que las tres partes han llegado a un acuerdo que consideran óptimo. De este modo, Wu Lei concluye su etapa al conjunto blanquiazul con que ha jugado 126 partidos oficiales y ha conseguido 16 goles. Hay que destacar que se convirtió en el primer jugador chino en marcar en LaLiga y también en una competición europea.
在声明中,俱乐部回忆了武磊在西班牙人经历的三个阶段。他一共踢了126场正式比赛,包括西甲,国王杯和欧联杯,打入16球。需要强调的是他是在西甲和欧联杯上打入进球的第一位中国球员。