西班牙人专栏:何塞卢 西班牙人最适合之选




Joselu es nuevo jugador del Espanyol y cabe destacar lo bien que se han movido en las oficinas de la Dani Jarque y el RCDE Stadium para que así sea. El delantero, de 32 años, finalizaba contrato con el Alavés, y el cuadro perico ni mucho menos fue el único que se interesó por hacerse con sus servicios pero sí el más hábil para hacerse con sus servicios.

何塞卢是西班牙人的新球员,需要强调的是这笔转会的成功之处。这位32岁的前锋,在与阿拉维斯合同到期之后,加盟了西班牙人,看起来似乎是一个不错的捡漏,而实际上他在能力方面能给西班牙人带来的远不止于此。




Existe en el espanyolismo cierta sensación de que en los últimos años no se han hecho bien las cosas en los despachos. Y en cierto modo tiene sentido que así sea porque, cuanto menos, está claro que ha habido errores. Pero también aciertos, y Joselu es a priori uno de los grandes.

在做进几年西班牙人办公室里所渴望的前锋类型,就是何塞卢这种类型的前锋。虽然西班牙人的引援也有过一些失误,但是也有过成功的案例,在西媒看来,何塞卢的签约就将会是成功的。

Estuvo en su día muy cerca del Sevilla y se ha hablado en estos meses de Valencia y Celta como otros candidatos a fichar a Joselu. Pero ha sido el Espanyol el que ha conseguido incorporar sin necesidad de pagar traspaso a un jugador que ha sido el que más duelos aéreos ha ganado en las tres últimas ediciones de LaLiga marcando además 11, 11 y 14 goles en las mismas.




这名球员曾经非常接近加盟塞维利亚,同行业与巴伦西亚和塞尔塔也传出过绯闻。但是西班牙人能够精准地瞄准球员的需求,在诸多球队的争夺中脱颖而出,签下了这位在最近3个赛季每个赛季都进球上双的前锋:11球,11球和14球。

La autocrítica es necesaria para crecer, pero no puede llevar al catastrofismo. El tiempo dará y quitará razones, pero sobre el papel en los despachos del Espanyol han estado bien para hacerse con Joselu. Las cosas como son.

球员的自我检讨是非常有助于成长的,但是没必要过于纠结于此。时间最终会证明对错,但是在西班牙人的办公室里,他们对于何塞卢的签约非常满意。

相关阅读

回到顶部